高橋留美子:《亂馬1/2》珊璞的名字跟洗髮精沒有關係

 

日本漫畫家高橋留美子在 7 日晚間透過個人推特向粉絲分享了關於《亂馬1/2》珊璞的小設定。她名字的由來粉絲廣泛認為是取自洗髮精的英文「shampoo」,老師解釋「原因跟洗髮精沒關係」。

 

珊璞是出身中國女傑族村、武功高強的少女,曾掉入咒泉鄉「貓溺泉」,碰到冷水會變貓。珊璞被女亂馬打敗後就殺到日本,和曾祖母可崘一起經營中華料理餐廳「貓飯店」。

 

 

「原本就沒有要取和『香香』(シャンシャン,日本上野動物園的熊貓)一樣的同音疊字名,」高橋老師表示,「隨意取了『Shan』、『Pu』感覺很中國風又可愛的音,之後才請會中文的人幫忙取對應的中文名字」。

 

一般來說,中國出身的角色珊璞和沐絲(舊譯賀沐志),發音會各自聯想到洗髮精和頭髮塑型用的幕斯(mousse),所以才會讓粉絲誤會。希望高橋老師之後會解釋沐絲名字的由來?

推薦電競新聞

繼續閱讀
Source 高橋留美子:《亂馬1/2》珊璞的名字跟洗髮精沒有關係 https://www.4gamers.com.tw/news/detail/49874/takahashi-rumiko-reveals-how-shampoos-name-came-from……