躲避俄羅斯審查法,Google俄語翻譯改用「特殊情況」代替「戰爭」

firmbee-com-31OdWLEQ-78-unsplash
圖片來源:Firmbee.com

 

距離 #俄烏交火 至今已超過一個月的現在,陸陸續續有不少企業品牌加入制裁俄羅斯陣容,以表達對烏克蘭的支持。海外媒體披露 Google 要求不能用「戰爭」來描述目前俄烏戰事,須改用「特殊狀況」(extraordinary circumstances)來使用。

 

這項消息來自一名翻譯員提供的內部信件,經由海外媒體 The Intercept 報導,信中提到所有被翻譯成俄語的 Google 產品,包含地圖、Gmail、Ads 和其他相關政策或公告,要求所有的俄語版 Google 相關網頁都應該使用上述用詞,避免違反俄羅斯當地的審查法規

 

俄羅斯總統普丁在 3 月 4 日簽署了審查法,嚴懲所謂散佈有關俄羅斯軍隊的假訊息,最高可以處以 15 年監禁,Google 選擇避免與克里姆林宮衝突,使用了近似於「特殊軍事行動」的「特殊狀況」一詞來要求內文措辭。

 

Google 發言人強調,「雖然我們暫停了 Google Ads 和其他在俄羅斯大多數商業活動,但仍會關心當地 Google 員工的安全,如同報導所說的那樣,現行法律限制了俄羅斯境內的通訊,但這並不會影響到原有服務,例如搜尋引擎和 YouTube。」

推薦電競新聞

繼續閱讀
Source 躲避俄羅斯審查法,Google俄語翻譯改用「特殊情況」代替「戰爭」 https://www.4gamers.com.tw/news/detail/52534/google-ordered-russian-translators-not-to-call-war-in-ukraine-a-war……