依據外媒 collider 的獨家報導,《對馬戰鬼》真人版電影導演 Chad Stahelski 對媒體表示,將會採用日本演員以及日語作為該電影的標準配音。
《對馬戰鬼》遊戲時空背景設在 13 世紀末,蒙古帝國率軍東征,對馬島首當其衝,境井一族最後倖存者「境井仁」捨棄武士之道,成為「戰鬼」,為解放對馬島展開一場不循常規的戰爭,誓死奪回家園。在遊戲大賣後,索尼也決定翻拍真人版電影。
不過由於美國觀眾有著不太看字幕的收視習慣,因此獲得 2020 奧斯卡最佳影片的韓國電影《寄生上流》導演奉俊昊將字幕稱為「一英吋的障礙」,意即外語電影若想以原音搭配字幕進攻北美市場時,很容易因此在票房上吃虧。
據導演 Chad 表示,他有信心以非母語的方式來激起西方觀眾的興趣,而這部電影的出資片商索尼影業也支持這項決定。同時他也說,他希望透過與日本演員共同拍攝這部電影,來表達對黑澤明的敬意。
雖然電影《寄生上流》與韓劇《魷魚遊戲》在北美都拿下好成績,但終究算是少數。現在《對馬戰鬼》也打算這麼做,究竟能否挑戰成功,就得等著看了。目前《對馬戰鬼》電影尚未公開選角與上映日。