《新 超人力霸王》超棒讀中配引發中國網友炸鍋,音效公司互相甩鍋後道歉

2022 年上映的特攝電影《新 超人力霸王》中配版近期在對岸的串流平台推出,不過一推出就因為中國配音,被中國網友嫌棄到不行。

 

其中被罵到最慘的,就是最終兵器積頓(中國翻譯:芝頓)的叫聲,其棒讀程度猶如說夢話一般。可以參考下方日文配音與中配的差別。

 

▲日文配音

 

▲中文配音

 

另外被嫌的還有很多角色的對話,包括好幾個外星人的配音,還有一段超人力霸王與佐非以意念的對話,也被中國網友批評是「裝逼鮮肉」式的偶像配音。

 

中國網友炸鍋後,首先將矛頭指向負責配音的合肥聲揚文化傳媒,這是一間於 2007 年成立的老牌配音公司,也製作過多部大型動畫片,也曾幫央視配音。

 

一位聲稱自己是合肥聲揚的員工在 B 站跳出來,表示「芝頓」這個配音是還沒混音過的草配版本,沒想到新創華把這配音直接上了。(編按:新創華是《超人力霸王》、《福音戰士》等眾多日本動漫品牌的中國代理公司。)

 

41480ad61319509efb13904b327d6905

 

但新創華也不是吃素的,直接發了一紙聲明,一邊對粉絲致歉表示自己監督不周,但一方面也表示根本沒有「草配」這個步驟,而混音的工作其實也是聲揚負責。等同打臉聲揚的說法。

 

dead10c7366bdce3c5373a69969d3791686881111

 

最後合肥聲揚發佈了道歉信,表示中配將重新調整,也承認並不存在什麼「草配」版。事情到此也暫時落幕。

 

008xytmPly1hbp4y5ad1mj31wx2pitgx

 

不過氣歸氣,這個芝頓倒也是逗樂不少中國網友,想必之後都會成為一個講到配音就會被提到的反面教材。

 

推薦電競新聞

繼續閱讀
Source 《新 超人力霸王》超棒讀中配引發中國網友炸鍋,音效公司互相甩鍋後道歉 https://www.4gamers.com.tw/news/detail/57193/poor-chinese-dubbing-of-new-ultraman-draws-criticism……