電視動畫《不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學》(ロシデレ)正在京都地鐵「京まふ號」車廂彩繪宣傳,一位日本網友說女主角的插畫圖像過於煽情不該當公共廣告,呼籲別把「女學生當作性(幻想)對象」引熱議,與 iPhone 16 一同登趨勢。
本作講述學生會的高嶺之花、日俄混血美少女「艾莉莎」身旁鮮少有同學親近,但出於各種原因經常嘮叨鄰座的男同學「久世政近」,當政近逐步解開艾莉心防,她偶爾偷用俄語撒嬌…殊不知政近俄語因為兒時玩伴達母語水準。
《俄語遮羞的艾莉同學》(簡稱)動畫改編自燦燦SUN原著、ももこ插畫輕小說,今年 7 月首播,不但因超香的女高中生角色群大獲好評,女主角間的心理攻防戰、聲優上坂堇本色演出、每集片尾翻唱金曲 MV 都成為話題。
然而網友 Tomo-Taro 看見京都地鐵合作車廂不滿指出,日本會被外國人說「異常」就是這幅景象,「即使二次元角色,也該停止將中學生或高校生角色作為性的對象,並禁止在公共場合展示這些內容,畢竟還有小孩、女性和觀光客。」
Taro 貼文掀正反討論,他快速打出「ロシデレ」搜尋並稱「用常識想這種作品都不該做成廣告吧?」被網友認為是在反串,其他網友疑惑艾利的插圖憑什麼被當性的對象,他則回原作是根據工口本改編的,遂被 X 反假訊息系統指正。
へぇ こういう作品なんですねぇ
— 海外脱出ネオニート / Tomo-Taro (@TomoTar64556409) September 9, 2024
電車に使用する広告として適切ですかね?
『常識で』考えましょうね。 おっさん達 pic.twitter.com/a23Py4kYaF
《俄語遮羞的艾莉同學》無論是原作輕小說或改編動漫都不是 R18 工口(情色)作品,同人另當別論,Taro 貼文留言鬧成一團,他挑釁中招森七七的人反應像是太平洋戰爭期間美國機動部隊防空炮的火力一樣猛烈。
日本 ACG 已從次文化成長為不容忽視的文化,不只是大都市,就連較偏遠的景區都可能成為故事取材的「聖地」,或不時舉辦與動漫遊戲等虛擬 IP 聯動的限定活動。
同人作家 銀星王轉推駁斥 Taro 別還沒好好看《俄語遮羞的艾莉同學》就把這部作品性化,引用各國將二次元作品彩繪車廂的照片。「左上台灣,右下泰國,左下韓國,右下馬來西亞,萌是亞洲的共同文化w」
《俄語遮羞的艾莉同學》DMM TV 池袋巨幅螢幕宣傳廣告播出至 9 月 15 日,京都地鐵合作車廂運行截至 10 月 18 日止。
『時々ボソッとロシア語でデレる隣のアーリャさん』🎀
— DMM TV アニメ【公式】 (@DMMTV_ANIME_PR) September 9, 2024
。⋆*
9/15(日)まで池袋巨大サイネージで掲出中!
*⋆。#DMMTV にて毎週水曜 23:30〜配信中📺⚡️
▼視聴はこちらhttps://t.co/AG4jTab8UE#ロシデレ pic.twitter.com/vuXVNGBXU1