:format(jpeg):quality(90)/https%3A%2F%2Fimg.4gamers.com.tw%2Fpuku-clone-version%2Ff136eb62c43e727ec38b9d7aed4b81132bed0646.jpg)
同人誌即販會 Comic Market 官網 12 月 28 日針對新聞報導與各類介紹文章中 Comike(コミケ)、Comicket(コミケット)、Comic Market(コミックマーケット)等專有名詞與註冊商標的使用方式提出正式說明,呼籲外界理解與配合。
根據 Comic Market 準備會(コミックマーケット準備会)共同代表 安田かほる、筆谷芳行、市川孝一聯名署名的公告:
-
「Comiket」「Comicket」「Comic Market」並非同人誌即賣會或相關活動的通稱
-
上述名稱為有限會社 Comicket 持有的著名註冊商標:https://www.comiket.co.jp/Trademark_J.html
-
請勿在其他活動或報導中,使用這些詞彙作為簡略或替代說法,希望各家媒體以及活動介紹文章在用詞上更加謹慎。

Comiket 迎來 50 週年,卻常被誤當通稱
Comic Market(Comiket)是由 Comic Market 準備會主辦、全球規模最大的同人誌即賣會,即將於 2025 年 12 月 30 日至 31 日舉辦的「Comic Market 107」(冬 Comi/C107)正好迎來活動創辦 50 週年,歷史地位不言而喻。

然而不論在日本國內或海外,其他單位或媒體報導介紹海外同人誌即賣會或是漫畫、動畫、遊戲(ACG)相關活動時,經常可見以「○○版 Comiket」的行銷方式,直接使用有限會社 Comicket 所持有的註冊商標。
主辦認為,將同人展會統稱為「Comiket」的用法,容易讓讀者誤以為與 Comic Market 準備會或有限會社 Comicket 相關,進而造成不必要的誤解與混亂,因此才特地公告,希望外界避免使用類似詞彙進行簡化或類比式說明。
『報道等における「コミケ」「コミケット」「コミックマーケット」の商標の使用について』を公式Webサイトで公開しました。ひとことで言いますと「他イベントをコミケと呼ばないで」ということになります。ご理解のほど、よろしくお願いします。https://t.co/KP3bSs7WDq pic.twitter.com/YwcxYuiZiP
— コミックマーケット準備会 (@comiketofficial) December 29, 2025
コミックマーケット107設営日
— コミックマーケット準備会 (@comiketofficial) December 29, 2025
🟥東456
🟦西12
🟩南12の設営が完了しました!
有志設営の皆様ご協力ありがとうございました! pic.twitter.com/01pPgmQ4aI





