特約作家/神楽坂雯麗
相信許多當代遊戲玩家都對「政治正確」(Political Correctness)這個乍聽之下與電玩遊戲無關的名詞已經不陌生。不僅是電玩,只要涉及表現方式的娛樂,像是電影、電視劇、小說、動畫、漫畫等等,內容「是否符合政治正確」,已經成了創作者在發表作品之前,不能不再三自我檢視的重點,否則輕則遭受批評,重則網路大炎上發生「關公危機」,重創作者與發行、通路商的聲譽(與盈利)都已經是常有的事。
但在三十二年前,事情顯然就不一定是這樣子。
1988年,DATA EAST推出了一款在台灣一般被譯為《原子超人》的大型電玩動作遊戲。對三十二年後的我們來說,從遊戲的原文標題,或許就可以感受到相當不妙的氣息:「原子遊俠.車諾布 戰鬥的人體發電廠(アトミックランナー・チェルノブ 戦う人間発電所)」!
《原子超人》既然有這麼落落長一條標題,當然也有相對的背景故事設定:
煤礦工人車諾布(チェルノブ)不幸捲入某核電廠意外事故,由於全身受到輻射線照射,竟然意外獲得了強大的超能力;他為了抵抗覬覦他超能力的秘密組織「死亡論者(デスタリアン)」挺身而出,與跨國秘密組織展開一場上天下海的壯烈死鬥⋯⋯。
就在《原子超人》機台上市的兩年前,也就是1986年,前蘇聯境內發生了震驚全世界的車諾比核電廠事故;而《原子超人》無論從遊戲標題、主角的名字與遭遇,還有那標題畫面上極為顯眼的蘇聯國徽(鐵鎚與鐮刀),都很難不令人聯想起現實中才發生沒多久的嚴重核電廠意外。
再加上,《原子超人》的關卡與敵人頭目的設計頗為標新立異,例如相當有《瘋狂大射擊》風味的龐大繩文土偶,而最後關卡居然還是「在紐約自由女神像上與怎麼看都像是異形的怪物對戰」(打敗異形之後,自由女神頭部還會爆炸起火),這一切加總起來,都讓當時的玩家們不禁在心裡產生了「這家遊戲公司真的沒問題嗎?」的不安。
即使從現代的我們來看,1988年當時對表現的題材與方式顯然已經比今日寬容許多,但毫不意外地,《原子超人》也在對原子彈、核武,乃至於車諾比事故之後對「核子災變」相當敏感的日本社會,引起一陣撻伐。
DATA EAST對此也努力做了相應的公開辯解,其中最耐人尋味的說法就是:「『車諾布』在設定上是該公司稍早推出的另一遊戲主角『卡諾夫』(カルノフ)的表兄弟,這款遊戲與車諾比核災並無任何關係」——當然,聽到這番辯護的人是否接受,就是另一回事了。
撇開各種惡趣味或者(不太能令大眾接受的)惡搞不談,作為橫捲軸動作過關遊戲,《原子超人》其實設計得並不差。操作堪稱簡單直覺,難度也不至於太過刁難玩家。以純粹的「遊戲」標準去檢視它的話,可以稱得上是良作。
《原子超人》後來也被移植到日系PC平台X68000與SEGA Mega Drive上,其中由電波新聞社經手移植的X68000版是大型電玩的完整重現,但在台灣本地的能見度可想而知並不高;更多台灣玩家熟悉的,必定是MD版《原子超人》。
晚至1992年發售的MD版《原子超人》,去除了四年前大型電玩版的一切「不妙」因素——首先是背景故事大幅改寫成「為了救出被秘密組織綁架的妹妹,身為科學家的哥哥車諾夫,穿上了父親特製的強化服,踏上解救妹妹的旅程」這種人畜無害的劇情;而標題畫面上那刺眼的蘇聯國徽、原本遊戲全名中的「原子遊俠」、「戰鬥的人體發電廠」等令人聯想起世紀核災的字眼,也全數消失無蹤。
MD移植版《原子超人》的推出,畢竟距離「起爭議」的原版已經時隔四年,因此除了題材上的「改善」之外,遊戲的畫面、音樂,及角色繪製等,都有大幅的提升,因此與其說是「移植」,更像是升級加強版。許多玩家甚至覺得在家用主機上推出的《原子超人》比原始的大型電玩版更有大型機台的風味。
厭倦今日席捲遊戲及娛樂業界的「政治正確」風氣嗎?也許像《原子超人》這種帶有昭和年代末期特有的,百無禁忌惡趣味的老遊戲,會是在這種沈重氣氛下的一個良好喘息空間。即使DATA EAST這家公司本身已經走入歷史,但他們製作的這類「馬鹿遊戲」(バカゲー)就像半衰期長達數十上百年的核子落塵一樣,將長存在(一小部分)老玩家們的心中⋯⋯。