:no_upscale():quality(80)/https%3A%2F%2Fimg.4gamers.com.tw%2Fpuku-clone-version%2F16beecb88a0ed46fda6fb7c185e152a93359b1bd.jpg)
近期正好是 2026 年春番開播期,隨著人氣動畫續作開播,對「霸權級」動畫串流平台 Crunchyroll 不滿的英語圈動畫迷,持續在 SNS 上批評 Crunchyroll 的翻譯字幕品質相當低劣,甚至有一派聲稱已轉往「Muse Asia」的懷抱——也就是台灣的動畫代理商木棉花。
基本上若要在歐美地區觀看正版授權日本動畫,有八成都在 Crunchyroll,而近年 Crunchyroll 更展現了想要打進亞洲市場的意圖,不少作品是由 Crunchyroll 拿下全球代理,像是這季的《女騎士成為蠻族新娘》、《LIAR GAME 詐欺遊戲》等。
英語圈動畫迷至今已累積了許多對 Crunchyroll 字幕翻譯品質的不滿,例如《Re: 從零開始的異世界生活》從前幾季就曾把雷姆(Rem)和拉姆(Ram)寫成 Rim、Rom、Reem,艾蜜莉亞(Emilia)寫成 Amelia 等,長期忽視觀眾的意見。
不過有另一派動畫迷發現,以亞洲地區為主的代理商 Muse Asia 的 YouTube 頻道上也能免費看到這些人氣動畫,而且英文字幕翻得比 Crunchyroll 更好,不少歐美地區的觀眾表示自己已捨棄 Crunchyroll,並開 VPN 去 Muse Asia 的 YouTube 頻道觀看。
除了台港澳,木棉花開設的其他亞洲國家 YouTube 頻道訂閱數都相當可觀, 其中印尼區的訂閱人數就有 1,170 萬、泰國區 396 萬、越南區 347 萬。



然而,Muse Asia 日前宣布《Re: 從零開始的異世界生活 第四季》、《杖與劍的魔劍譚 第二季》、《關於我轉生變成史萊姆這檔事第四季》、《歡迎來到實力至上主義的教室 4th Season 2 年級篇第一學期》等作,在亞洲各國官方 YouTube 的公開順序將會晚其他 OTT 平台兩週。
而當地 OTT 平台註冊可能限制海外 IP、海外信用卡等,困難程度比開 VPN 翻牆看 YouTube 還困難。
(《鑽石王牌 act2 第二季》、《入間同學入魔了!第四季》由 Muse Asia 代理,也有透過 Crunchyroll 播放,但 OTT 與 Muse Asia YouTube 公開日期是一樣的。)
這個公告也讓亞洲以外的英語圈觀眾相當崩潰,甚至臆測 Crunchyroll 是看準 Muse Asia YouTube 的龐大觀眾數,施壓 Muse Asia 的 YouTube 版公開時間必須晚於其他 OTT 平台,所以想要追最新進度的觀眾只能花錢去 Crunchyroll 看。
(註:Crunchyroll 是透過代理商 Muse Asia 授權,取得部分作品的播放權,並不是這部作品的全球獨家代理。)
BREAKING NEWS:
— Chibi Reviews (@ChibiReviews) April 8, 2026
Upon researching the situation, I have confirmed Crunchyroll is indeed strangling Muse Asia.
For those that need an explanation on what this means.
Now there's markets Crunchyroll doesn't cover that Muse Asia covers, but judging by what my Insider told me,… pic.twitter.com/3v7JC81jBt
經編輯向木棉花確認,對方表示不便回應授權相關問題。





